Elizabeth Olsen legt uit wat er is gebeurd met Scarlet Witch's Sokoviaanse accent in ‘WandaVision’
Wanda Maximoff klinkt niet meer zoals vroeger.
In een nieuw interview met Collider , Legde Elizabeth Olsen uit wat er met het accent van haar personage was gebeurd.
GERELATEERD: Trippy Nieuwe 'WandaVision'-trailer biedt meer aanwijzingen over het mysterieuze sitcom-bestaan van Avenger Couple
liefste regels om tegen een meisje te zeggen
Toen het personage, ook bekend als Scarlet Witch, werd geïntroduceerd in Avengers: Age of Ultron uit 2015, had ze een dik accent uit het fictieve land Sokovia, maar na verloop van tijd is het accent lichter en lichter geworden, totdat het volledig verdween in de nieuwste Marvel. inzending, de Disney + serie WandaVision.
Het Sokovia-accent is gecreëerd door mij en Aaron [Taylor-Johnson] en onze dialectcoach omdat het een nepland is en we verschillende bronnen van Slavische geluiden konden vinden, zei Oslen.
We wilden zeker weten dat het niet Russisch klonk omdat Black Widow Russisch spreekt, en dus moesten we gewoon meer als Slowaaks klinken, zei ze. Dus creëerden we deze geluidsveranderingen ... En toen moesten al deze verschillende personages het in verschillende films uitspreken.
GERELATEERD: Elizabeth Olsen reageert op Mary-Kate & Ashley ‘WandaVision’ Fan Theory
Olsen vervolgde, Het Sokoviaanse accent kostte veel tijd. Het is nergens heen gegaan. Er zijn voor alles redenen geweest. Het klaarde op toen ze in de Verenigde Staten ging wonen, en in ‘WandaVision’ speelt ze de rol van een Amerikaanse sitcom en dus is het niet weg. Het is er absoluut nog steeds.